Quatrième de couverture
« Nous sommes les hommes des cavernes. Nous sommes les Anciens, les Progéniteurs, les singes qui érigent vos charpentes d’acier. Nous tissons vos toiles, construisons vos portails magiques, enfilons le chas de l’aiguille à soixante mille kilométres/seconde. Pas question d’arrêter, ni même d’oser ralentir, de peur que la lumière de votre venue ne nous réduise en plasma. Tout cela pour que vous puissiez sauter d’une étoile à la suivante sans vous salir les pieds dans ces interstices de néant infinis... »
Peter Watts est né en 1958 à Calgary, dans la province canadienne de l’Alberta. Titulaire d’un doctorat en biologie et ressources écologiques, spécialiste des fonds marins et de la faune pélagique, il produit aujourd’hui la plus exaltante des sciences-fictions contemporaines, quelque part entre les nébuleuses Greg Egan et Ted Chiang, non loin de la galaxie Ken Liu, là où soufflent les vents cosmiques, dans le cœur vibrant des étoiles, en plein sense of wonder, en pleine sidération... Sans équivalent réel en langue anglaise, architecturé avec le plus grand soin, le présent recueil achève d’installer Peter Watts au firmament des créateurs de vertige et des prospecteurs d’idées fabuleuses — une supernova.
Sommaire Afficher les différentes éditions des textes
1 - QUARANTE-DEUX, Raisonnement, suite, pages 13 à 14, introduction2 - Les Choses (The Things, 2010) , pages 21 à 45, nouvelle, trad. Roland C. WAGNER rév. QUARANTE-DEUX3 - Le Malak (Malak, 2010) , pages 49 à 65, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI4 - Ambassadeur (Ambassador, 2001) , pages 69 à 81, nouvelle, trad. Gilles GOULLET5 - Nimbus (Nimbus, 1994) , pages 85 à 89, nouvelle, trad. Gilles GOULLET6 - Le Second avènement de Jasmine Fitzgerald (The Second Coming of Jasmine Fitzgerald, 1998) , pages 93 à 130, nouvelle, trad. Gilles GOULLET7 - L'Île (The Island, 2009) , pages 137 à 181, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI8 - Éclat (Hotshot, 2014) , pages 185 à 211, nouvelle, trad. Gilles GOULLET9 - Géantes (Giants, 2013) , pages 215 à 244, nouvelle, trad. Gilles GOULLET10 - Un mot pour les païens (A Word for Heathens, 2004) , pages 251 à 270, nouvelle, trad. Gilles GOULLET11 - Chair faite parole (Flesh Made Word, 1994) , pages 275 à 295, nouvelle, trad. Gilles GOULLET12 - Les Yeux de Dieu (The Eyes of God, 2008) , pages 299 à 311, nouvelle, trad. Gilles GOULLET13 - Hillcrest contre Velikovski (Hillcrest v. Velikovski, 2008) , pages 315 à 318, nouvelle, trad. Gilles GOULLET14 - Derryl MURPHY & Peter WATTS, Éphémère (Mayfly, 2005) , pages 323 à 343, nouvelle, trad. Gilles GOULLET15 - Le Colonel (The Colonel, 2014) , pages 349 à 380, nouvelle, trad. Gilles GOULLET16 - Une niche (A Niche, 1991) , pages 387 à 426, nouvelle, trad. Gilles GOULLET17 - Maison (Home, 1999) , pages 431 à 440, nouvelle, trad. Gilles GOULLET18 - En route vers la dystopie avec l'optimiste en colère (En Route to Dystopia with the Angry Optimist, 1993) , pages 445 à 462, postface, trad. Gilles GOULLET19 - Jonathan CROWE, Dieu et les machines : les nouvelles de Peter Watts, pages 463 à 467, article, trad. Erwann PERCHOC20 - Alain SPRAUEL, Bibliographie des oeuvres de Peter Watts (1958-), pages 469 à 473, bibliographie
Prix obtenus par des textes au sommaire
|
|