Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
La Bête à cinq doigts

William Fryer HARVEY

Titre original : The Beast with Five Fingers and Other Midnight Tales, 1946
Première parution : J. M. Dent, 1946   ISFDB
Traduction de Yvonne BAUDRY

TERRE DE BRUME (Dinan, France), coll. Terres Fantastiques - Littérature précédent dans la collection suivant dans la collection
Date de parution : 8 mars 2000
Dépôt légal : mars 2000
Réédition
Recueil de nouvelles, 224 pages, catégorie / prix : 119 Fr
ISBN : 2-84362-072-4
Format : 14,0 x 23,8 cm
Genre : Fantastique

Le livre comporte un double prix : 119 F et 18,14 €. Couverture : © Photodisc


Quatrième de couverture

   Une inquiétante malade réussit-elle à échanger sa santé déficiente contre celle, florissante, de son infirmière ? Une idole africaine, offerte à une petite fille anglaise, peut-elle imposer sa domination sanglante aux blondes poupées de la chambre d'enfant ? Une main embaumée est-elle devenue cette « bête à cinq doigts » qui sème la peur et la mort autour d'elle ?
   Voici quelques-unes des questions que suggère l'imagination débordante de William Fryer Harvey (1885-1937), l'un des grands auteurs de la littérature fantastique anglaise, dont l'œuvre était demeurée peu connue du public français. Avec un art diabolique, Harvey peut faire frissonner d'horreur son lecteur comme il peut faire naître en lui une sourde inquiétude. Jouant tour à tour des explications rationnelles et des hypothèses surnaturelles, il sait créer un climat apparemment banal. Quoi de plus rassurant que le tic-tac familier d'un réveil récemment remonté ? Mais quoi de plus angoissant s'il s'égrène dans une maison aussi hermétiquement close qu'inhabitée ?
   Avec La bête à cinq doigts, considéré en Grande-Bretagne comme un des classiques du genre, et les vingt nouvelles de ce recueil, William Fryer Harvey apparaît comme l'un des maîtres incontestés de la peur.

 
 
Sommaire
Cacher les différentes éditions des textes
1 - Maurice RICHARDSON, Préface (1945), pages 5 à 14, préface, trad. Yvonne BAUDRY
Inédit.

2 - La Maison de minuit (Midnight House, 1910), pages 15 à 22, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

3 - Les Dabblers (The Dabblers, 1928), pages 23 à 31, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

4 - De fil en aiguille (Unwinding, 1910), pages 33 à 39, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

5 - Madame Ormerod (Mrs. Ormerod, 1933), pages 41 à 51, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
Inédit.

6 - Les Démons vont par deux (Double Demon, 1933), pages 53 à 61, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

7 - L'Instrument (The Tool, 1928), pages 63 à 76, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
6 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Les Miroirs de la peur (CASTERMAN, 1969) sous le titre L'Outil
- in Histoires d'aberrations (POCKET, 1977) sous le titre L'Outil
- in Histoires d'aberrations (FRANCE LOISIRS, 1980) sous le titre L'Outil
- in Histoires d'aberrations (POCKET, 1981) sous le titre L'Outil
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)
- in La Grande anthologie du fantastique - 1 (OMNIBUS, 1996) sous le titre L'Outil

8 - Le Cœur de l'âtre (The Heart of the Fire, 1928), pages 77 à 87, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

9 - Le Réveil (The Clock, 1928), pages 89 à 93, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

10 - Peter Levisham (Peter Levisham, 1928), pages 95 à 102, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

11 - Miss Cornélius (Miss Cornelius, 1928), pages 103 à 122, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

12 - L'Homme qui détestait les Aspidistras (The Man Who Hated Aspidistras, 1933), pages 123 à 126, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
Inédit.

13 - Sambo (Sambo, 1910), pages 127 à 134, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

14 - L'Étoile (The Star, 1910), pages 135 à 138, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

15 - A travers la lande (Across the Moors, 1910), pages 139 à 144, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

16 - Le Disciple (The Follower, 1933), pages 145 à 151, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

17 - Dans la chaleur d'août (August Heat, 1910), pages 153 à 158, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
8 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Fiction spécial n° 7 : Histoires de terreur (OPTA, 1965) sous le titre Chaleur d'août
- in Les Chefs-d'œuvre du Fantastique (PLANÈTE, 1967) sous le titre Chaleur d'août
- in Histoires d'aberrations (POCKET, 1977) sous le titre Chaleur d'août
- in Histoires d'aberrations (FRANCE LOISIRS, 1980) sous le titre Chaleur d'août
- in Histoires d'aberrations (POCKET, 1981) sous le titre Chaleur d'août
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)
- in Le Fantastique (DIDIER HATIER, 1990) sous le titre Chaleur d'août
- in La Grande anthologie du fantastique - 1 (OMNIBUS, 1996) sous le titre Chaleur d'août
Première parution en 1910 (non référencée dans nooSFere).

18 - Sarah Bennet, la possédée (Sarah Bennet's Possession, 1910), pages 159 à 169, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

19 - Le Banc d'église des Ankardyne (The Ankardyne Pew, 1928), pages 171 à 183, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

20 - Miss Avenal (Miss Avenal, 1928), pages 185 à 194, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)

21 - La Bête à cinq doigts (The Beast With Five Fingers, 1928), pages 195 à 222, nouvelle, trad. Yvonne BAUDRY
10 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Fiction n° 118 (OPTA, 1963)
- in Histoires de morts-vivants (POCKET, 1977)
- in Histoires de morts-vivants (POCKET, 1978)
- in Histoires de morts-vivants (FRANCE LOISIRS, 1978)
- in Histoires de morts-vivants (POCKET, 1981)
- in La Bête à cinq doigts (SEGHERS, 1983)
- in Histoires de morts-vivants (POCKET, 1983)
- in Histoires de morts-vivants (POCKET, 1988)
- in La Grande anthologie du fantastique - 3 (OMNIBUS, 1997)
- in Les Chefs-d'oeuvre du fantastique : de E.T.A. Hoffman à Stephen King (OMNIBUS, 2007)

Critiques
     La nouvelle titre traite évidemment un thème fantastique particulièrement en vogue au XIXème siècle, celui de la main coupée animée d’une volonté propre, qui aura inspiré des auteurs comme Maupassant (La main) ou Jean Ray (La main de Goetz von Berlinchingen).
     Cette nouvelle – la plus célèbre de Harvey, adaptée au cinéma en 1946 par Robert Florey –, est probablement la plus effrayante de toutes celles qui exploitent ce thème du corps éclaté. Elle se déroule en deux parties : au début, la main d’un aveugle semble acquérir un talent d’écriture automatique, tandis qu’après la mort de son propriétaire, elle acquiert une autonomie totale et persécute le neveu du mort. Qu’est-elle ? Quels sont ses buts ? Cet Autre est d’autant plus terrifiant que nous n’en savons rien.

     Harvey évite les effets saisissants. Ses histoires nous sont racontées de façon simple, comme si tout se déroulait le plus naturellement du monde, jusqu’au point de rupture. Le surnaturel s’installe alors de façon subtile et insidieuse, par petites touches, et le récit, à la limite du psychologique et du fantastique, bascule sans que l’explication surnaturelle soit toujours évidente.

     William Fryer Harvey est un grand classique, injustement méconnu en France. Cette redécouverte ravira tous les amateurs de fantastique britannique et de Ghost stories.

Pascal PATOZ (lui écrire)
Première parution : 1/6/2000 nooSFere

Cité dans les listes thématiques des oeuvres suivantes
Stups & Fiction - Drogues
Adaptations (cinéma, télévision, BD, théâtre, radio, jeu vidéo...)
La Bête aux cinq doigts , 1946, Robert Florey (d'après le texte : La Bête à cinq doigts)
Great Ghost Tales ( Saison 1 - Episode 05 : August Heat ) , 1961, Ron Winston (d'après le texte : Dans la chaleur d'août), (Episode Série TV)

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87296 livres, 112236 photos de couvertures, 83732 quatrièmes.
10815 critiques, 47166 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD