L'homme est lui-même et ce qu'il cache. Ce secret hanta Edgar Poe. Le descendant de la maison Usher qui croit sa soeur morte, l'assassin du chat noir et William Wilson sont victimes de leur double, le cousin de Bérénice l'est de sa névrose obsessionnelle, le peintre du portrait ovale, de son art.
Dans ces nouvelles fantastiques, prolongement des Histoires extraordinaires, les cadavres se promènent, un sourire ironique aux lèvres, les femmes sont « belles comme un rêve de pierre », et la mort clôt chaque récit. L'envoûtement est total, l'horreur atteint son point culminant et pourtant la réalité est là, tangible, pour chasser l'irrationnel. Fasciné par cette oeuvre américaine, Baudelaire l'a traduite admirablement et rendue célèbre dans le monde entier.
1 - Michel ZÉRAFFA, Thèmes et langage des "Nouvelles histoires extraordinaires", pages IX à XXI, introduction 2 - Le Démon de la perversité (The Imp of the Perverse, 1845), pages 1 à 8, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 3 - Le Chat noir (The Black Cat, 1843), pages 9 à 20, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 4 - William Wilson (William Wilson, 1839), pages 21 à 45, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 5 - L'Homme des foules (The Man of the Crowd, 1840), pages 46 à 56, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 6 - Le Cœur révélateur (The Tell-Tale Heart, 1843), pages 57 à 63, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 7 - Bérénice (Berenice, 1835), pages 64 à 75, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 8 - La Chute de la maison Usher (The Fall of the House of Usher, 1839), pages 76 à 98, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 9 - Le Puits et le pendule (The Pit and the Pendulum, 1842), pages 99 à 117, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 10 - Hop-Frog (Hop-Frog, 1839), pages 118 à 128, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 11 - La Barrique d'Amontillado (The Cask of Amontillado, 1842), pages 129 à 136, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 12 - Le Masque de la mort rouge (The Masque of the Red Death, 1842), pages 137 à 144, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 13 - Le Roi peste (King Pest, 1835), pages 145 à 159, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 14 - Le Diable dans le beffroi (The Devil in the Belfry, 1839), pages 160 à 170, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 15 - Lionnerie (Lionizing / Some Passages in the Life of a Lion, 1835), pages 171 à 177, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 16 - Quatre bêtes en une (Epimanes / Four beasts in One. The Homo-Cameleopard, 1836), pages 178 à 187, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 17 - Petite discussion avec une momie (Some Words with a Mummy, 1845), pages 188 à 207, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 18 - Puissance de la parole (The Power of Words, 1845), pages 208 à 213, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 19 - Colloque entre Monos et Una (The Colloquy of Monos and Una, 1841), pages 214 à 224, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 20 - Conversation d'Eiros avec Charmion (The Conversation of Eiros and Charmion, 1839), pages 225 à 231, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 21 - Ombre (Shadow: A Fable, 1835), pages 232 à 235, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 22 - Silence (Siope - A Fable, 1838), pages 236 à 240, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 23 - L'Île de la fée (The Island of the Fay, 1841), pages 241 à 247, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 24 - Le Portrait ovale (The Oval Portrait, 1845), pages 248 à 252, nouvelle, trad. Charles BAUDELAIRE 25 - COLLECTIF, Textes critiques, pages 253 à 261, notes 26 - (non mentionné), Chronologie, pages 262 à 264, biographie