Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
Le Meilleur des mondes

Aldous HUXLEY

Titre original : Brave New World, 1932
Première parution : Londres, Royaume-Uni : Chatto & Windus, 1932   ISFDB
Traduction de Josée KAMOUN

PLON (Paris, France), coll. Feux Croisés suivant dans la collection
Date de parution : 9 novembre 2023
Dépôt légal : novembre 2023, Achevé d'imprimer : octobre 2023
Réédition
Roman, 272 pages, catégorie / prix : 20,90 €
ISBN : 978-2-259-31626-2
Format : 14,0 x 22,5 cm
Genre : Science-Fiction

Nouvelle traduction.
Couverture : création graphique V. Podevin © Mohamad Itani/Arcangel


Quatrième de couverture

« On ne saurait avoir une civlisation durable sans une multitude de vices aimables.
- Mais Dieu est la raison de tout ce qui est noble, beau, héroïque. Si vous aviez un dieu...
- Mon jeune ami, la civilisation n'a que faire de noblesse ou d'héroïsme. Ce sont des symptomes d'inefficacité politique. »

Voici près d'un siècle, dans d'étourdissantes visions, Aldous Huxley imagine une civilisation future jusque dans ses rouages les plus surprenants : un État mondial, parfaitement hiérarchisé, a cantonné les derniers humains « sauvages » dans des réserves. La culture in vitro des foetus a engendré le règne des Alphas, génétiquement déterminés à être l'élite dirigeante. Les castes inférieures, elles, sont conditionnées pour se satisafire pleinement de leur sort. Dans cette socitété où le bonheur est loi, famille, monogamie, sentiments sont bannis.
Le meilleur des mondes est possible. Aujourd'hui, il nous paraït même familier...

Sommaire
Afficher les différentes éditions des textes
1 - Isabelle JARRY, Préface, pages 11 à 24, préface
2 - Préface nouvelle (1946), pages 25 à 34, préface, trad. (non mentionné)
3 - Préface à l'édition française, pages 35 à 36, préface, trad. (non mentionné)
4 - Josée KAMOUN, Postface, pages 263 à 271, postface
Critiques

Écrit en 1931 et publié (et traduit) en 1932, Le Meilleur des mondes est, avec le 1984 de George Orwell, l’un des deux romans de science-fiction devenus si classiques que l’on oublie facilement qu’ils relèvent du genre ou que l’on considère ironiquement qu’ils sont « plus que de la S-F ».

Si Orwell, s’inspirant des dictatures fascistes et staliniennes, imagine avant tout un peuple écrasé par un pouvoir politique totalitaire, Huxley, lui, décrit plutôt un monde s’appuyant sur des dogmes scientifiques. Procréation artificielle, production et classification de la population en fonction de leur capital génétique, mise au ban de la société de celles et ceux qui veulent vivre et se reproduire naturellement, c’est une population faussement libre que nous dépeint l’auteur, où tout hasard, toute réaction sentimentale ont été supprimés.

Quatre-vingt dix ans après, Le Meilleur des mondes est toujours, voire plus, pertinent. Cette dystopie tranquille ne s’est pas éloignée de nous, au contraire. Cette société rationalisée, où tout est fait pour augmenter la consommation et ainsi garantir une croissance constante, où les classes sociales, loin d’avoir disparues, sont maintenant créées génétiquement, doit certainement faire rêver quelques libertariens, comme elle faisait rêver d’autres individus du temps d’Huxley (on peut par exemple lire Les Condamnés à mort (1920) de Claude Farrère dont l’organisation de la société et son darwinisme social semblent fasciner l’auteur). Quant à son discours sur la natalité, on ne peut que sourire jaune en entendant actuellement des paroles gouvernementales sur la lutte contre l’infertilité et la relance de la natalité.

Terminons par un mot sur cette nouvelle traduction. Si 1984 est un texte rempli de termes et de slogans d’un importance cruciale, rendant difficile toute variation par rapport à la première traduction (impensable par exemple de rendre autrement « la guerre c’est la paix »), ce n’est pas le cas du Meilleur des mondes. Cette nouvelle version, que la traductrice Josée Kamoun justifie dans la postface, passe donc très bien, enlevant quelques expressions désuètes, et ne fait que renforcer la pertinence et l’actualité de ce chef-d’œuvre.

René-Marc DOLHEN
Première parution : 5/2/2024 nooSFere

Cité dans les pages thématiques suivantes
Clones
Cyborgs
Drogues
Dystopie

Cité dans les listes thématiques des oeuvres suivantes
Les Thèmes - Dystopie Stups & Fiction - Drogues
Cité dans les Conseils de lecture / Bibliothèque idéale des oeuvres suivantes
Annick Béguin : Les 100 principaux titres de la science-fiction (liste parue en 1981)
Jean Gattegno : Que sais-je ? (liste parue en 1983)
Jacques Goimard & Claude Aziza : Encyclopédie de poche de la SF (liste parue en 1986)
Denis Guiot & Jean-Pierre Andrevon & George W. Barlow : Le Monde de la science-fiction (liste parue en 1987)
Jean-Bernard Oms : Top 100 Carnage Mondain (liste parue en 1989)
Lorris Murail : Les Maîtres de la science-fiction (liste parue en 1993)
Stan Barets : Le Science-Fictionnaire - 2 (liste parue en 1994)
Denis Guiot, Stéphane Nicot & Alain Laurie : Dictionnaire de la science-fiction (liste parue en 1998)
Association Infini : Infini (1 - liste primaire) (liste parue en 1998)
Francis Valéry : Passeport pour les étoiles (liste parue en 2000)

Adaptations (cinéma, télévision, BD, théâtre, radio, jeu vidéo...)
Brave New World , 1980, Burt Brinckerhoff (Téléfilm)
Brave New World , 1998, Leslie Libman & Larry Williams (Téléfilm)
Brave New World , 2020, Grant Morrison, Brian Taylor, David Wiener (Série)

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87251 livres, 112067 photos de couvertures, 83685 quatrièmes.
10815 critiques, 47149 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD