2 - Le Mystère de la Vallée de Sasassa (The Mystery of Sasassa Valley (subtitled A South African Story), 1879), pages 13 à 32, nouvelle, trad. (non mentionné)
8 - Le Mystère de Cloomber (The Mystery of Cloomber, 1888), pages 211 à 389, roman, trad. René LÉCUYER
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Le Mystère de Cloomber / Mystères et aventures (NOUVELLES ÉDITIONS OSWALD (NéO), 1986) Première parution en 1909 (non référencée dans nooSFere).
9 - Le Manoir hanté de Goresthorpe (Selecting a Ghost (sub-titled: The Ghosts of Goresthorpe Grange) / The Secret of Goresthorpe Grange / The Secret of the Grange, 1883), pages 391 à 418, nouvelle, trad. Albert SAVINE
Parution en ouvrage indépendant : - Le Possédé (ARBRE VENGEUR (L'), 2023) Première parution en 1909 (non référencée dans nooSFere).
11 - Un faux départ (A False Start, 1891), pages 487 à 506, nouvelle, trad. (non mentionné)
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Contes du ring / Contes de médecins / Autres contes (NOUVELLES ÉDITIONS OSWALD (NéO), 1986) sous le titre Un Faux Départ Première parution en 1906 (non référencée dans nooSFere).
13 - Une Question de diplomatie (A Question of Diplomacy, 1892), pages 519 à 538, nouvelle, trad. (non mentionné)
1 autre édition de ce texte dans nooSFere : - in Contes du Camp / Contes de l'eau bleue / Autres contes (NOUVELLES ÉDITIONS OSWALD (NéO), 1987) sous le titre Une Question de Diplomatie Première parution en 1906 (non référencée dans nooSFere).