|
Chroniques martiennes
Ray BRADBURY
Titre original : The Martian Chronicles, 1950 Première parution : Doubleday, 1950
Traduction de Henri ROBILLOT
DENOËL
(Paris, France), coll. Présence du futur n° 1
Dépôt légal : 4ème trimestre 1970 270 pages, catégorie / prix : nd ISBN : néant Format : 11,0 x 18,0 cm  Genre : Science-Fiction
Autres éditions
CAL (Culture, Arts, Loisir), 1973 CLUB DES AMIS DU LIVRE, 1964 CLUB DU MEILLEUR LIVRE, 1955 DENOËL, 1954, 1954, 1960, 1963, 1966, 1968, 1973, 1974, 1975, 1976, 1978, 1978, 1979, 1980, 1980, 1981, 1981, 1982, 1983, 1986, 1986, 1988, 1989, 1990, 1993, 1994, 1995, 1997, 1999 FRANCE LOISIRS, 1982 GALLIMARD, 2001, 2004, 2008 GALLIMARD Jeunesse, 1976, 1980, 1988, 1990 LIVRE DE POCHE, 1968 sous le titre The Martian Chronicles, 2004
|
|
Le plus significatif des auteurs de Science-Fiction est sans doute l'Américain Ray Bradbury qui fut le premier à révéler la poésie contenue dans cette source d'inspiration. L'express « Chroniques martiennes », « L'homme illustré », des livres intelligents, féroces, d'une poésie bizarre, d'une violence satirique parfois admirable. Claude Roy Un tel magicien de l'inattendu... Un analyste sévère des mœurs du siècle. Lucien Guissard. La Croix |
1 - L'Été de la fusée (Rocket Summer), pages 7 à 8, trad. Henri ROBILLOT | 2 - Ylla (Ylla / I'll Not Look for Wine), pages 9 à 25, trad. Henri ROBILLOT | 3 - La Nuit d'été (The Summer Night / The Spring Night), pages 26 à 28, trad. Henri ROBILLOT | 4 - Les Hommes de la Terre (The Earth Men), pages 29 à 49, trad. Henri ROBILLOT | 5 - Le Contribuable (The Taxpayer), pages 50 à 51, trad. Henri ROBILLOT | 6 - La Troisième expédition (The Third Expedition / Mars Is Heaven!), pages 52 à 74, trad. Henri ROBILLOT | 7 - Et la lune toujours brillante (And the Moon Be Still as Bright), pages 75 à 107, trad. Henri ROBILLOT | 8 - Les Pionniers (The Settlers), pages 108 à 109, trad. Henri ROBILLOT | 9 - Le Matin vert (The Green Morning), pages 110 à 116, trad. Henri ROBILLOT | 10 - Les Sauterelles (The Locusts), pages 117 à 117, trad. Henri ROBILLOT | 11 - Rencontre nocturne (Night Meeting), pages 118 à 128, Extrait de nouvelle, trad. Henri ROBILLOT | 12 - Le Rivage (The Shore), pages 129 à 130, trad. Henri ROBILLOT | 13 - Intérim (Interim), pages 131 à 131, trad. Henri ROBILLOT | 14 - Les Musiciens (The Musicians), pages 132 à 134, trad. Henri ROBILLOT | 15 - A travers les airs (Way in the Middle of the Air), pages 135 à 152, trad. Henri ROBILLOT | 16 - Nommer les noms (The Naming of Names), pages 153 à 154, trad. Henri ROBILLOT | 17 - Usher II (Usher II), pages 155 à 175, trad. Henri ROBILLOT | 18 - Les Vieillards (The Old Ones), pages 176 à 176, trad. Henri ROBILLOT | 19 - Le Martien (The Martian), pages 177 à 193, trad. Henri ROBILLOT | 20 - La Boutique de bagages (The Luggage Store), pages 194 à 195, trad. Henri ROBILLOT | 21 - La Morte-saison (The Off Season), pages 196 à 211, trad. Henri ROBILLOT | 22 - Les Spectateurs (The Watchers), pages 212 à 214, trad. Henri ROBILLOT | 23 - Les Villes muettes (The Silent Towns), pages 215 à 228, trad. Henri ROBILLOT | 24 - Les Longues années (The Long Years / Dwellers in Silence), pages 229 à 243, trad. Henri ROBILLOT | 25 - Il viendra des pluies douces (There Will Come Soft Rains), pages 244 à 252, trad. Henri ROBILLOT | 26 - Le Pique-nique d'un million d'années (The Million Year Picnic), pages 253 à 265, trad. Henri ROBILLOT |
|
Cité dans les pages thématiques suivantes : |
|
|
Cité dans les Conseils de lecture / Bibliothèque idéale des oeuvres suivantes : |
|
|
Adaptations (cinéma, télévision, BD, théâtre, radio, jeu vidéo, ....) |
|
Suspense ( Saison 4 - Episode 23 : Summer Night )
, 1952, Robert Stevens & Robert Mulligan (d'après le texte : La Nuit d'été), (Episode Série TV)
|
Chroniques Martiennes
, 1974, Renée Kammerscheit (Téléfilm)
|
Les Chroniques Martiennes
, 1979, Michel Anderson (Série TV)
|
There Will Come Soft Rains
, 1984 (d'après le texte : Il viendra des pluies douces), (Court Métrage Animation)
|
Ray Bradbury présente ( Saison 4 - Episode 05 : Usher II )
, 1990, Lee Tamahori (d'après le texte : Usher II), (Episode Série TV)
|
Ray Bradbury présente ( Saison 4 - Episode 01 : Le Paradis sur Mars )
, 1990, John Laing (d'après le texte : La Troisième expédition), (Episode Série TV)
|
Ray Bradbury présente ( Saison 4 - Episode 07 : Et la Lune brillera )
, 1990, Randy Bradshaw (d'après le texte : Et la lune toujours brillante), (Episode Série TV)
|
Ray Bradbury présente ( Saison 4 - Episode 11 : Les longues années )
, 1990, Paul Lynch (d'après le texte : Les Longues années), (Episode Série TV)
|
Ray Bradbury présente ( Saison 5 - Episode 08 : The Martian )
, 1992, Anne Wheeler (d'après le texte : Le Martien), (Episode Série TV)
|
Ray Bradbury présente ( Saison 5 - Episode 01 : The Earthmen )
, 1992, Graeme Campbell (d'après le texte : Les Hommes de la Terre), (Episode Série TV)
|
Ray Bradbury présente ( Saison 6 - Episode 09 : Silent Towns )
, 1992, Lee Tamahori (d'après le texte : Les Villes muettes), (Episode Série TV)
|
|
|
Critiques des autres éditions ou de la série |
|
Edition DENOËL, Présence du futur (1998)
Depuis sa parution en 1950, le recueil Chroniques martiennes divise critiques et lecteurs, à l'intérieur et à l'extérieur du petit monde de la SF. Pour les purs et durs, Bradbury se moque de la vraisemblance (pseudo)-scientifique et écrit de l'anti-SF. De l'autre côté des barbelés, on s'interroge sur cet apatride magnifique rédigeant de la SF comme on écrit de la littérature : ça de la SF ! Allons donc : trop bien écrit pour « en être ». En définitive, les sectaires des deux camps s'accordent sur un point : Ray Bradbury n'est pas un écrivain de SF. Ce qui — bien entendu — ne change en rien la vie de ceux qui, trop occupés à déguster, n'ont pas le temps de lire les étiquettes ! À deux années du cinquantenaire de cette œuvre fondatrice, un nouveau débat est lancé : les Chroniques martiennes ne seraient pas un recueil de nouvelles (comme chacun croyait le savoir) mais un roman. Qu'en penser ? Que répondre ? Rappeler que chaque pièce de ce recueil est une œuvre parfaitement autonome — écrite, publiée et lue en son temps comme telle ; ce qui ne contredit en rien l'évidence d'un projet global initial. Admettre que l'une s'enrichit par proximité avec les autres : bien sûr ! Que l'ensemble constitue désormais — mais pas systématiquement : des chroniques sont parfois reprises en anthologies, adaptées en BD ou en épisodes de séries TV — un tout cohérent dans son esthétique et sa thématique : autre évidence ! Penser que ce tout est supérieur à la somme de ses parts, pourquoi pas ? Mais rien dans ce qui précède n'autorise à qualifier de « roman » les Chroniques martiennes. Passer outre, c'est à mon sens nier la spécificité même de la SF : une littérature dont le vecteur idéal est la « forme courte ». Constat historique mais aussi « technique » — le genre s'est développé dans des périodiques. Certains auteurs souhaitant donner du souffle à leur œuvre (et la vendre deux fois...) ont inventé le « fix-up » : roman construit à partir de nouvelles autonomes mais exploitant un « fonds commun » (thématique, personnages, lieux) et suffisamment « ouvertes » pour être accrochées. Que l'on considère par exemple La Faune de l'espace de van Vogt comme un roman : oui. L'intégration des nouvelles originales a nécessité une réécriture partielle et un remaniement lourd. Mais décrire ces purs recueils de nouvelles que sont Demain les chiens, Fondation ou les Chroniques martiennes comme étant des « romans » : c'est à mon sens confondre feuilleton et série. Cette nouvelle édition des Chroniques Martiennes, on l'aura compris, est enrichie d'un copieux dossier à vocation pédagogique, réuni par Jacques Chambon. Si certaines de ses remarques et conclusions peuvent paraître contestables, son argumentation reste toujours très pointue, témoigne de son érudition et de la qualité de sa réflexion. Il s'agit là d'un travail éditorial remarquable et indispensable. Francis VALÉRY Première parution : 1/3/1998 dans Galaxies 8 Mise en ligne le : 13/4/2009
|
|
|