Site clair (Changer
 
    Fiche livre     Connexion adhérent
R.R.Étrospective

George R. R. MARTIN

Titre original : Dreamsongs: A RRetrospective, 2003
Première parution : Subterranean Press   ISFDB

Illustrations intérieures de Michael William KALUTA

PYGMALION (Paris, France)
Dépôt légal : novembre 2017, Achevé d'imprimer : octobre 2017
Première édition
Recueil de nouvelles, 1536 pages, catégorie / prix : 32 €
ISBN : 978-2-7564-2300-5
Format : 15,0 x 24,0 cm
Genre : Imaginaire


Quatrième de couverture

« George R. R. Martin se soucie de tous [ses personnages] même les figurants, même les scélérats.
C’est l’amour qu’il leur porte qui fait que vous les aimez à votre tour. [...] Quel que soit le genre qu’il pratique, on le lit... et on le relit volontiers. »
Gardner DOZOIS

R.R.ÉTROSPECTIVE

Bien avant le succès du Trône de Fer, George R.R. Martin était déjà un géant de la littérature de l’imaginaire. Cet ouvrage offre un aperçu de son oeuvre, de ses premiers écrits aux nouvelles récompensées par les prix les plus prestigieux... tous quasiment systématiquement sur les listes des meilleures ventes mondiales.
Introduits par Gardner Dozois, voici une sélection de trente-deux nouvelles, deux scénarios inédits pour des séries TV - dont un pour La Quatrième Dimension -, ainsi que les commentaires de George R.R. Martin lui même qui éclaireront les lecteurs sur son travail.
Qu’il s’agisse du royaume de Westeros, de loup-garou, de sorcier ou encore de voyage intergalactique, ce livre - illustré par Michael Wm. Kaluta - montre l’étendue du talent d’un des conteurs les plus fabuleux de notre temps.
Le cadeau idéal pour les fans conquis et ceux qui ne le seraient pas encore.

Sommaire
Cacher les différentes éditions des textes
1 - Gardner DOZOIS, George R. R. Martin (Introduction, 2003), pages 13 à 17, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

2 - Un Fan de quadrichromie (A Four-Color Fanboy, 2003), pages 21 à 34, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

3 - Y a que les gosses qui ont peur du noir (Only Kids Are Afraid of the Dark, 1967), pages 39 à 53, nouvelle, trad. Éric HOLSTEIN
3 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in La Fleur de verre (ActuSF, 2014)
- in Fiction - tome 20 (MOUTONS ÉLECTRIQUES (LES), 2015)
- in La Fleur de verre (ActuSF, 2017)

4 - La Forteresse (The Fortress, 2003), pages 57 à 76, nouvelle, trad. Éric HOLSTEIN
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Au fil du temps (ActuSF, 2013)
- in Au fil du temps (ActuSF, 2016)

5 - Et la Mort est son héritage... (And Death His Legacy, 2003), pages 79 à 89, nouvelle, trad. Éric HOLSTEIN
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Au fil du temps (ActuSF, 2013) sous le titre Et la mort est son héritage...
- in Au fil du temps (ActuSF, 2016) sous le titre Et la mort est son héritage...

6 - Le Sale pro (The Filthy Pro, 2003), pages 93 à 101, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

7 - Le Héros (The Hero, 1971), pages 103 à 115, nouvelle, trad. Monique CARTANAS & M.-C. LUONG rév. Sébastien GUILLOT
3 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 1982)
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 2005)
- in Une Chanson pour Lya (J'AI LU, 2013)

8 - La Sortie de San Breta (The Exit to San Breta, 1972), pages 117 à 130, nouvelle, trad. Monique CARTANAS & M.-C. LUONG rév. Sébastien GUILLOT
3 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 1982)
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 2005)
- in Une Chanson pour Lya (J'AI LU, 2013)

9 - Il y a solitude et solitude (The Second Kind of Loneliness, 1972), pages 133 à 152, nouvelle, trad. Brigitte ARIEL & M.-C. LUONG rév. Sébastien GUILLOT
4 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Univers 17 (J'AI LU, 1979) sous le titre Solitude du deuxième type
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 1982)
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 2005)
- in Une Chanson pour Lya (J'AI LU, 2013)

10 - Au matin tombe la brume (With Morning Comes Mistfall, 1973), pages 155 à 174, nouvelle, trad. Monique CARTANAS & M.-C. LUONG rév. Sébastien GUILLOT
3 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 1982)
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 2005)
- in Une Chanson pour Lya (J'AI LU, 2013)

11 - La Clarté des étoiles lointaines (The Light of Distant Stars, 2003), pages 177 à 187, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

12 - Une Chanson pour Lya (A Song for Lya, 1974), pages 189 à 256, nouvelle, trad. Monique CARTANAS & M.-C. LUONG rév. Sébastien GUILLOT
5 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 1982) sous le titre Chanson pour Lya
- in Chanson pour Lya (J'AI LU, 2005) sous le titre Chanson pour Lya
- in Une Chanson pour Lya (J'AI LU, 2013) sous le titre Chanson pour Lya
- in Nightflyers (ActuSF, 2018) sous le titre Une chanson pour Lya
- in Nightflyers (ActuSF, 2020) sous le titre Une chanson pour Lya

13 - Tour de cendres (This Tower of Ashes, 1976), pages 259 à 278, nouvelle, trad. Monique CARTANAS & M.-C. LUONG rév. Sébastien GUILLOT
4 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 1983)
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2005)
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2009)
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2013)

14 - Sept fois, sept fois l'Homme, jamais ! (And Seven Times Never Kill Man, 1975), pages 281 à 317, nouvelle, trad. Monique CARTANAS & M.-C. LUONG rév. Sébastien GUILLOT
6 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 1983) sous le titre Sept fois, sept fois l'homme, jamais !
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2005) sous le titre Sept fois, sept fois l'homme, jamais !
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2009) sous le titre Sept fois, sept fois l'homme, jamais !
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2013)
- in Nightflyers (ActuSF, 2018) sous le titre Sept fois, sept fois l’homme, jamais !
- in Nightflyers (ActuSF, 2020) sous le titre Sept fois, sept fois l’homme, jamais !

15 - La Cité de pierre (The Stone City, 1977), pages 319 à 352, nouvelle, trad. Sara DOKE rév. Pierre-Paul DURASTANTI
4 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Bifrost n° 31 (BÉLIAL', 2003)
- in Les Rois des sables (J'AI LU, 2007)
- in Les Rois des sables (J'AI LU, 2013)
- in Les Rois des sables (FRANCE LOISIRS, 2014)

16 - Âprevères (Bitterblooms, 1977), pages 355 à 378, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
3 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Les Rois des sables (J'AI LU, 2007)
- in Les Rois des sables (J'AI LU, 2013)
- in Les Rois des sables (FRANCE LOISIRS, 2014)

17 - Par la Croix et le Dragon (The Way of Cross and Dragon, 1979), pages 381 à 400, nouvelle, trad. Brigitte ARIEL rév. Pierre-Paul DURASTANTI
4 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Univers 1981 (J'AI LU, 1981) sous le titre Par la croix et le dragon
- in Les Rois des sables (J'AI LU, 2007) sous le titre Par la croix et le dragon
- in Les Rois des sables (J'AI LU, 2013) sous le titre Par la croix et le dragon
- in Les Rois des sables (FRANCE LOISIRS, 2014) sous le titre Par la croix et le dragon

18 - Les Héritiers du Château des Tortues (The Heirs of Turtle Castle, 2003), pages 403 à 412, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

19 - Un Luth constellé de mélancolie (The Lonely Songs of Laren Dorr, 1976), pages 415 à 433, nouvelle, trad. Monique CARTANAS & M.-C. LUONG rév. Sébastien GUILLOT
7 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Le Livre d'Or de la science-fiction : Le monde des chimères (POCKET, 1981) sous le titre Comme un chant de lumière triste
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 1983) sous le titre Un luth constellé de mélancolie
- in New Fantasy 3 : Le monde des chimères (POCKET, 1991) sous le titre Comme un chant de lumière triste
- in La Grande anthologie de la Fantasy (OMNIBUS, 2003) sous le titre Comme un chant de lumière triste
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2005) sous le titre Un luth constellé de mélancolie
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2009) sous le titre Un luth constellé de mélancolie
- in Des astres et des ombres (J'AI LU, 2013) sous le titre Un luth constellé de mélancolie

20 - Dragon de glace (Ice Dragon, 1980), pages 435 à 452, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
4 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Bifrost n° 28 (BÉLIAL', 2002) sous le titre Le Dragon de glace
- in Dragon de glace (ActuSF, 2011) sous le titre Le Dragon de glace
- in Dragon de glace (ActuSF, 2012) sous le titre Le Dragon de glace
- in Dragon de glace (ActuSF, 2019) sous le titre Le Dragon de glace
Parution en ouvrage indépendant :
- Dragon de glace (FLAMMARION, 2015)

21 - Dans les Contrées perdues (In the Lost Lands, 1982), pages 455 à 473, nouvelle, trad. Thomas BAUDURET
4 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Asphodale n° 4 (IMAGINAIRES SANS FRONTIÈRES, 2003) sous le titre Dans les contrées perdues
- in Dragon de glace (ActuSF, 2011) sous le titre Dans les Contrées Perdues
- in Dragon de glace (ActuSF, 2012) sous le titre Dans les Contrées Perdues
- in Dragon de glace (ActuSF, 2019) sous le titre Dans les Contrées Perdues

22 - Hybrides et horreurs (Hybrids and Horrors, 2003), pages 477 à 486, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

23 - Retour aux sources (Meathouse Man, 1976), pages 489 à 517, nouvelle, trad. Jean-Pierre PUGI rév. Pierre-Paul DURASTANTI
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Le Livre d'Or de la science-fiction : Orbit (POCKET, 1983) sous le titre Retour aux sources...
- in Bifrost n° 67 (BÉLIAL', 2012)

24 - Cette bonne vieille Mélodie (Remembering Melody, 1981), pages 519 à 537, nouvelle, trad. Éric HOLSTEIN
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in La Fleur de verre (ActuSF, 2014)
- in La Fleur de verre (ActuSF, 2017)

25 - Les Rois des sables (Sandkings, 1979), pages 539 à 580, nouvelle, trad. Brigitte ARIEL rév. Pierre-Paul DURASTANTI
4 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Univers 1981 (J'AI LU, 1981) sous le titre Rois des sables
- in Les Rois des sables (J'AI LU, 2007)
- in Les Rois des sables (J'AI LU, 2013)
- in Les Rois des sables (FRANCE LOISIRS, 2014)

26 - Le Volcryn (Nightflyers, 1980), pages 583 à 676, nouvelle, trad. Odile SABATHÉ-RICKLIN rév. AYERDHAL
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Nightflyers (ActuSF, 2018)
- in Nightflyers (ActuSF, 2020)
Parution en ouvrage indépendant :
- Le Volcryn (PRESSES DE LA CITÉ, 1982)
- Le Volcryn (ActuSF, 2010)
- Le Volcryn (ActuSF, 2015)
Première parution en 1982 (non référencée dans nooSFere).

27 - Le Régime du singe (The Monkey Treatment, 1983), pages 679 à 704, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
3 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Bifrost n° 67 (BÉLIAL', 2012)
- in La Fleur de verre (ActuSF, 2014)
- in La Fleur de verre (ActuSF, 2017)

28 - L'Homme en forme de poire (The Pear-Shaped Man, 1987), pages 707 à 737, nouvelle, trad. Gilles GOULLET
4 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Bifrost n° 33 (BÉLIAL', 2004)
- in Dragon de glace (ActuSF, 2011)
- in Dragon de glace (ActuSF, 2012)
- in Dragon de glace (ActuSF, 2019)

29 - Un Peu de Tuf (A Taste of Tuf, 2003), pages 741 à 746, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

30 - Une Bête pour Norne (A Beast for Norn, 1986), pages 749 à 781, nouvelle, trad. Alain ROBERT
Première parution en 2009 (non référencée dans nooSFere).

31 - Les Gardiens (Guardians, 1981), pages 783 à 827, nouvelle, trad. Jean-Pierre PUGI
1 autre édition de ce texte dans nooSFere :
- in Univers 1983 (J'AI LU, 1983) sous le titre Gardiens

32 - Hollywood et son chant des sirènes (The Siren Song of Hollywood, 2003), pages 831 à 843, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

33 - La Quatrième Dimension : « J'étais au Canada » (The Twilight Zone: The Road Less Traveled, 2003), pages 845 à 876, scénario, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

34 - Doorways (Doorways, 2003), pages 879 à 989, scénario, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

35 - Wild Cards, et rebattre les cartes (Doing the Wild Card Shuffle, 2003), pages 993 à 1001, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

36 - Partir à point (Shell Games, 1987), pages 1003 à 1049, nouvelle, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
3 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Wild Cards (J'AI LU, 2014)
- in Wild Cards (J'AI LU, 2016)
- in Wild Cards (J'AI LU, 2017)

37 - Extraits du journal de Xavier Desmond (From the Journal of Xavier Desmond, 1988), pages 1051 à 1107, nouvelle, trad. Henry-Luc PLANCHAT
Première parution en 2015 (non référencée dans nooSFere).

38 - Le Coeur en conflit (The Heart in Conflict, 2003), pages 1111 à 1121, introduction, trad. Pierre-Paul DURASTANTI
Inédit.

39 - Assiégés (Under Siege, 1985), pages 1125 à 1158, nouvelle, trad. Éric HOLSTEIN
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Au fil du temps (ActuSF, 2013)
- in Au fil du temps (ActuSF, 2016)

40 - Skin Trade (The Skin Trade, 1988), pages 1161 à 1255, nouvelle, trad. Annaïg HOUESNARD
Parution en ouvrage indépendant :
- Skin Trade (ActuSF, 2012)
- Skin Trade (ActuSF, 2012)
- Skin Trade (J'AI LU, 2014)
- Skin Trade (ActuSF, 2019)
Première parution en 2012 (non référencée dans nooSFere).

41 - Variantes douteuses (Unsound Variations, 1982), pages 1257 à 1315, nouvelle, trad. Éric HOLSTEIN
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Au fil du temps (ActuSF, 2013)
- in Au fil du temps (ActuSF, 2016)

42 - Fleur de verre (The Glass Flower, 1986), pages 1317 à 1362, nouvelle, trad. Éric HOLSTEIN
2 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in La Fleur de verre (ActuSF, 2014)
- in La Fleur de verre (ActuSF, 2017)

43 - Le Chevalier errant (The Hedge Knight, 1998), pages 1365 à 1450, nouvelle, trad. Paul BENITA
10 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Légendes (Éditions 84, 1999)
- in Légendes (J'AI LU, 2001)
- in Légendes (J'AI LU, 2001)
- in Légendes (J'AI LU, 2002)
- in Le Chevalier errant - L'épée lige (PYGMALION, 2008)
- in Le Chevalier errant suivi de L'épée lige (J'AI LU, 2009)
- in Le Chevalier errant suivi de L'épée lige (J'AI LU, 2009)
- in Le Chevalier errant suivi de L'épée lige (J'AI LU, 2011)
- in Le Chevalier errant suivi de L'épée lige (J'AI LU, 2012)
- in Chroniques du chevalier errant (PYGMALION, 2015)

44 - Portrait de famille (Portraits of His Children, 1985), pages 1453 à 1493, nouvelle, trad. Annaïg HOUESNARD
3 autres éditions de ce texte dans nooSFere :
- in Dragon de glace (ActuSF, 2011)
- in Dragon de glace (ActuSF, 2012)
- in Dragon de glace (ActuSF, 2019)

45 - Leslie Kay SWIGART, George R.R. Martin, une RRétrospective de ses fictions (George R. R. Martin: A RRetrospective Fiction Checklist, 2003), pages 1495 à 1522, bibliographie
Inédit.

Critiques

   Attention, bible !

   Surfant de nouveau sur la marée du succès « Game of Thrones », Pygmalion propose un recueil des textes courts (et moins courts) de George R. R. Martin. Et pas n’importe lesquels ! Ceux exhumés du bazar du grenier, ceux d’avant la série télévisée, ceux d’avant le succès populaire international. Pour les fans, un trésor. Pour les autres, une découverte de poids, dense et savante.

   En effet, contrairement à ce que peut croire le lecteur qui a découvert l’écrivain avec la saga du « Trône de Fer » (sans parler de ceux qui ne l’ont découvert que grâce à la série télévisée), le sieur Martin sévit depuis des décennies dans le domaine des littératures de l’Imaginaire, accompagné depuis le début d’une reconnaissance des critiques. Comme le montrait déjà le Bifrost n°67, Martin est un touche-à-tout prolifique qui s’amuse aussi bien avec la fantasy qu’avec l’horreur ou la SF.

   Ainsi, cet énorme recueil regroupe de façon ordonnée et intelligente les textes écrits avant 2003, souvent déjà traduits et publiés, ici et là, dans des magazines et divers autres recueils de nouvelles. Comment présenter un tel ouvrage ? Il est si hétéroclite et balaie un champ si large, à l’image de la puissance créatrice de son auteur, qu’on y trouve vraiment de tout et pour tous les goûts. Chaque partie (neuf en tout, sans compter les annexes) est introduite par quelques pages de Martin retraçant et commentant son passionnant parcours. Et vient ensuite le temps de se plonger avec curiosité (et souvent plaisir) dans les nouvelles et autres écrits. On y découvre les premiers prix (Hugo, Nebula, entre autres), les scénarios, les jeux de mots… Bref, un éventail représentatif de ce conteur prolixe, caméléon habitué à tisser les histoires pour le simple plaisir de raconter, de partager, peu importe le genre.

   Quelques illustrations de Michael Wm. Kaluta procurent des respirations bienvenues au milieu de ces pages si remplies. Et, afin d’éviter l’indigestion, il est recommandé de laisser le pav… livre à portée de mains, pour y revenir souvent, pendant plusieurs semaines (voire mois). Et surtout de l’ouvrir à portée de table, l’objet faisant plus de deux kilos (d’un papier fin se déchirant si facilement…). À se demander pourquoi les éditions Pygmalion n’ont pas coupé (pour une fois, de façon justifiée) le tout en plusieurs tomes thématiques. Avis aux éditions J’ai Lu pour la reprise poche, filon à creuser…

Maëlle ALAN
Première parution : 1/4/2018 dans Bifrost 90
Mise en ligne le : 17/4/2023

Prix obtenus par des textes au sommaire
Chanson pour Lya : Hugo novella / Court roman, 1975
Gardiens : Locus novelette, 1982
L'Homme en forme de poire : Bram Stoker novelette, 1988
Par la croix et le dragon : Hugo nouvelle / Short story, 1980
Locus nouvelle / Short story, 1980
Portrait de famille : Nebula novelette, 1985
Science Fiction Chronicle nouvelle / Short story, 1986
Le Régime du singe : Locus novelette, 1984
Rois des sables : Nebula novelette, 1979
Hugo novelette, 1980
Locus novelette, 1980
Le Volcryn : Locus novella / Court roman, 1981
Analog (prix des lecteurs) novella / Court roman, 1981
Skin Trade : World Fantasy novella / Court roman, 1989

Adaptations (cinéma, télévision, BD, théâtre, radio, jeu vidéo...)
Au-delà du réel, l'aventure continue ( Saison 1 - Episode 01 : Le Royaume des sables ) , 1995, Stuart Gillard (d'après le texte : Les Rois des sables), (Episode Série TV)

retour en haut de page

Dans la nooSFere : 87292 livres, 112201 photos de couvertures, 83728 quatrièmes.
10815 critiques, 47164 intervenant·e·s, 1982 photographies, 3915 adaptations.
 
NooSFere est une encyclopédie et une base de données bibliographique.
Nous ne sommes ni libraire ni éditeur, nous ne vendons pas de livres et ne publions pas de textes. Trouver une librairie !
A propos de l'association  -   Vie privée et cookies/RGPD