RAMSAY
(Paris, France) Dépôt légal : 4ème trimestre 1981, Achevé d'imprimer : 6 octobre 1981 Première édition Anthologie, 672 pages, catégorie / prix : nd ISBN : 2-85956-231-1 Format : 18,5 x 24,5 cm Genre : Science-Fiction
Couverture cartonnée. Chaque nouvelle est précédée d'une notice bio-bibliographique de l'auteur.
Quatrième de couverture
La France a découvert la littérature de science-fiction au début des années 50. Issue du roman scientifique, créée au siècle dernier par Jules Verne et H.G. Wells, elle ne doit pas être confondue avec lui. Les Etats-Unis, au début de ce siècle, ont vu l'apparition d'une genre spécifique qui s'est ensuite répandu dans le reste du monde.
Cette anthologie est la première à proposer un panorama mondial de la science-fiction de 1919 à 1980. Dans la première partie, Jacques Sadoul a réuni des textes de tous les grands écrivains américains, anciens (H.P. Lovecraft), classiques (A.E. Van Vogt) ou modernes (John Varley). Dans la seconde, il a sélectionné des récits d'auteurs des pays de l'Est, d'Amérique du Sud, du Japon, etc. Enfin, il a accordé une place toute particulière aux nouvelles des écrivains britanniques (d'Arthur C. Clarke à Tanith Lee) et français (de Pierre Boulle à Serge Brussolo).
L'ouvrage débute par une introduction historique et critique qui analyse le genre dans son ensemble. Chacun des 62 récits complets qui composent l'anthologie est précédé d'une notice bio-bibliographique précisant la place de son auteur dans la S.-F. C'est la première fois qu'un travail de cette importance est consacré à la science-fiction, considérée hier encore comme un genre mineur et qui est en passe de devenir la véritable littérature de notre temps.
Domaine américain :
Abraham Merritt, Clark A. Smith, Robert Howard, Howard P. Lovecraft, Henry Kuttner, Robert Bloch, Ray Bradbury, A.E. Van Vogt, Theodore Sturgeon, Robert Heinlein, Isaac Asimov, Charles L. Harness, Robert Sheckley, Richard Matheson, Clifford D. Simak, Philip J. Farmer, Frederik Pohl, Poul Anderson, Daniel Keyes, Fredric Brown, Cordwainer Smith, Fritz Leiber, Roger Zelazny, Samuel Delany, Thomas M. Dish, Philip K. Dick, Harlan Ellison, Robert Silverberg, Ursula K. Le Guin, Frank Herbert & F.M. Busby, Joan D. Vinge, John Varley, Carolyn J. Cherryh, Orson S. Card.
Autres sensibilités S.-F.
Anatolyi Dnieprov, A. & B. Strougatski, Stanislas Lem, Karel Capek, Clark Darlton, Bob Shaw, Shin'ichi Hoshi, Jorge Luis Borges, Julio Cortazar, Alexandro Jodorowsky, René Barjavel, Pierre Boulle, Philippe Curval, Kurt Steiner, Gérard Klein, Michel Demuth, Michel Jeury, Jean-Pierre Andrevon, Yves Frémion, Serge Brussolo, J.R.R. Tolkien, Arthur C. Clarke, John Brunner, Brian Aldiss, Michael Moorcock, Christopher Priest, Tanith Lee, J.G. Ballard.
Jacques SADOUL est né à Agen en 1934. Après des études de dilettante, il est « monté » à Paris en 1956 et a publié son premier roman, la Passion selon Satan, en 1960. Devenu rédacteur en chef de Mystère Magazine, il fonde en 1965 le Club du Livre d'Anticipation dont il est le co-directeur littéraire de 1965 à 1968. Depuis cette date, il est le directeur littéraire des Editions J'Ai Lu où il a créé la collection de science-fiction qui est actuellement la plus lue dans notre pays. Il est l'auteur d'une importante Histoire de la science-fiction moderne (1973) et d'un ouvrage sur l'illustraion S.-F., Hier, l'an 2000 (1973). Après une trilogie de roman fantastiques, il vient de publier son premier roman policier, l'Héritage Greenwood.
1 - Jacques SADOUL, Introduction, pages 9 à 25, introduction 2 - Abraham MERRITT, Les Êtres de l'abîme (The People of the Pit, 1918), pages 29 à 43, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 3 - Robert E. HOWARD, Les Miroirs de Tuzun Thune (The Mirrors of Tuzun Thune, 1929), pages 45 à 20, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 4 - Howard Phillips LOVECRAFT, La Cité sans nom (The Nameless City, 1921), pages 53 à 61, nouvelle, trad. Yves RIVIÈRE 5 - Clark Ashton SMITH, La Mort d'Illalotha (The Death of Ilalotha, 1937), pages 63 à 71, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 6 - Henry KUTTNER, L'Ombre sur l'écran (The Shadow on the Screen, 1938), pages 73 à 85, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 7 - Robert BLOCH, La Fille de Mars (The Girl from Mars, 1950), pages 87 à 92, nouvelle, trad. Armand DEGEN 8 - Ray BRADBURY, Celui qui attend (The One who Waits, 1949), pages 93 à 98, nouvelle, trad. Jean-Pierre HARRISON 9 - Alfred Elton VAN VOGT, Le Village enchanté (The Enchanted Village, 1950), pages 99 à 110, nouvelle, trad. Denis WERGWIN 10 - Theodore STURGEON, Hier, c'était lundi (Yesterday was Monday, 1941), pages 111 à 126, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 11 - Robert A. HEINLEIN, Ces gens-là (They, 1941), pages 127 à 140, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 12 - Isaac ASIMOV, Ce qu'on s'amusait ! (The Fun They Had, 1954), pages 141 à 144, nouvelle, trad. Roger DURAND 13 - Charles L. HARNESS, L'Enfant en proie au temps (Single Combat, 1955), pages 145 à 157, nouvelle, trad. Alain DORÉMIEUX 14 - Robert SHECKLEY, La Septième victime (Seventh Victim, 1953), pages 159 à 170, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 15 - Richard MATHESON, Cycle de survie (Pattern for Survival, 1955), pages 171 à 174, nouvelle, trad. Alain DORÉMIEUX 16 - Clifford Donald SIMAK, Honorable adversaire (Honorable Opponent, 1956), pages 175 à 185, nouvelle, trad. Elisabeth GILLE 17 - Philip José FARMER, Faire voile (Sail on! Sail on!, 1952), pages 187 à 195, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 18 - Frederik POHL, Le Salaud (The Fiend, 1964), pages 197 à 202, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 19 - Poul ANDERSON, Superstition (Superstition, 1956), pages 203 à 223, nouvelle, trad. Bruno MARTIN 20 - Daniel KEYES, Des fleurs pour Algernon (Flowers for Algernon, 1959), pages 225 à 248, nouvelle, trad. Roger DURAND 21 - Fredric BROWN, F.I.N. (The End / Nightmare in Time, 1961), pages 249 à 249, nouvelle, trad. Jean SENDY 22 - Cordwainer SMITH, La Ballade de C'mell (The Ballad of Lost C'mell, 1962), pages 251 à 266, nouvelle, trad. Michel DEMUTH 23 - Fritz LEIBER, Les Pieds et les Roues (X Marks the Pedwalk, 1963), pages 267 à 271, nouvelle, trad. Christine RENARD 24 - Roger ZELAZNY, Auto-da-fé (Auto-da-Fé, 1967), pages 273 à 278, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 25 - Samuel R. DELANY, Ouais, et Gomorrhe... (Aye, and Gomorrah..., 1967), pages 279 à 288, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 26 - Thomas Michael DISCH, Poussière de lune, odeur de foin et matérialisme dialectique (Moondust, the Smell of Hay, and Dialectical Materialism, 1967), pages 289 à 292, nouvelle, trad. Roland DELOUYA 27 - Philip K. DICK, La Fourmi électronique (The Electric Ant, 1969), pages 293 à 308, nouvelle, trad. Bruno MARTIN 28 - Harlan ELLISON, Toute une vie, dont une enfance pauvre (One Life, Furnished in Early Poverty, 1970), pages 309 à 321, nouvelle, trad. Henry-Luc PLANCHAT 29 - Robert SILVERBERG, Groupe (In the Group, 1973), pages 323 à 335, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 30 - Ursula K. LE GUIN, Ceux qui partent d'Omelas (The Ones Who Walk Away from Omelas, 1973), pages 337 à 342, nouvelle, trad. Henry-Luc PLANCHAT 31 - Francis Marion BUSBY & Frank HERBERT, Allons à la Fête (Come to the Party, 1978), pages 343 à 362, nouvelle, trad. France-Marie WATKINS 32 - Joan D. VINGE, Depuis des hauteurs impensables (View from a Height, 1978), pages 363 à 376, nouvelle, trad. Jean-Pierre PUGI 33 - John VARLEY, Raid aérien (Air Raid, 1977), pages 377 à 389, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 34 - Carolyn Janice CHERRYH, Cassandra (Cassandra, 1978), pages 391 à 398, nouvelle, trad. Brigitte ARIEL 35 - Orson Scott CARD, Sonate sans accompagnement (Unaccompanied Sonata, 1979), pages 399 à 414, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 36 - Anatoli DNIEPROV, Le Monde que j'avais quitté (Mir, v kotorom ja ischez, 1961), pages 417 à 426, nouvelle, trad. Francis COHEN 37 - Arcadi STROUGATSKI & Boris STROUGATSKI, Troïka (extrait) (1972), pages 427 à 437, extrait de roman, trad. Paul CHWAT 38 - Stanislas LEM, Mémoires d'Ijon Tichy (extrait) (ze Wspomnien Ijona Tichego, 1971), pages 439 à 446, nouvelle, trad. Dominique SILA 39 - Karel CAPEK, R.U.R. (extrait) (R.U.R., 1920), pages 447 à 453, extrait de pièce de théâtre, trad. (non mentionné) 40 - Clark DARLTON, Souvenir (Erinnerung, 1956), pages 455 à 463, nouvelle, trad. (non mentionné) 41 - Bob SHAW, Lumière des jours enfuis (Light of Other Days, 1966), pages 465 à 471, nouvelle, trad. Bruno MARTIN 42 - HOSHI Shin'Ichi, Bokko-Chan (Bokko-Chan, 1963), pages 473 à 475, nouvelle, trad. I. et A. et B. GOORDEN 43 - Jorge Luis BORGES, La Loterie à Babylone (La lotería en Babilonia, 1941), pages 477 à 482, nouvelle, trad. Nestor IBARRA & Paul VERDEVOYE 44 - Julio CORTAZAR, L'Axolotl (Axolotl, 1952), pages 483 à 487, nouvelle, trad. Laure GUILLE 45 - Alejandro JODOROWSKY, Les Frères siamois (Los hermanos siameses, 1965), pages 489 à 492, nouvelle, trad. Jacques SADOUL 46 - René BARJAVEL, Colomb de la Lune, pages 493 à 497, nouvelle 47 - Pierre BOULLE, L'Amour et la pesanteur, pages 499 à 512, nouvelle 48 - Philippe CURVAL, C'est du billard, pages 513 à 521, nouvelle 49 - Kurt STEINER, Le Règne des plusieurs, pages 523 à 528, nouvelle 50 - Gérard KLEIN, Réhabilitation, pages 529 à 546, nouvelle 51 - Michel DEMUTH, Mon doux central, pages 547 à 549, nouvelle 52 - Michel JEURY, Vers la Haute Tour, pages 551 à 558, nouvelle 53 - Jean-Pierre ANDREVON, Ainsi vont les jours, pages 559 à 564, nouvelle 54 - Yves FRÉMION, Petite mort, petite amie…, pages 565 à 570, nouvelle 55 - Serge BRUSSOLO, Soleil de soufre, pages 571 à 578, nouvelle 56 - J. R. R. TOLKIEN, Ainulindalë (Ainulindalë, 1977), pages 579 à 585, nouvelle, trad. Pierre ALIM 57 - Arthur C. CLARKE, La Sentinelle (Sentinel of Eternity / Peak of Promise / The Sentinel, 1951), pages 587 à 595, nouvelle, trad. Iawa TATE 58 - John BRUNNER, Comme dans un livre ouvert (Out of Mindshot, 1970), pages 597 à 606, nouvelle, trad. Denise HERSANT 59 - Brian ALDISS, Fille et robot avec des fleurs (The Girl and the Robot with Flowers, 1965), pages 607 à 612, nouvelle, trad. Iawa TATE 60 - Michael MOORCOCK, La Nature de la catastrophe (The Nature of the Catastrophe, 1970), pages 613 à 618, nouvelle, trad. Philippe R. HUPP 61 - Christopher PRIEST, La Tête et la main (The Head and the Hand, 1971), pages 619 à 629, nouvelle, trad. Henry-Luc PLANCHAT 62 - Tanith LEE, La Trêve (The Truce, 1976), pages 631 à 636, nouvelle, trad. Marc DUVEAU 63 - James Graham BALLARD, L'Homme illuminé (The Illuminated Man, 1964), pages 637 à 661, nouvelle, trad. René LATHIÈRE 64 - Jacques SADOUL, Soixante romans à lire, pages 663 à 664, liste 65 - Jacques SADOUL, Bibliographie, pages 665 à 666, bibliographie 66 - (non mentionné), Table des matières, pages 667 à 668, index 67 - (non mentionné), Index des auteurs, pages 669 à 669, index 68 - (non mentionné), Index des œuvres, pages 670 à 670, index